Sub-Titles (a captions question)



Hey -

I am working on Diving Bell and the Butterfly and the disk gives the following sub-title (captions) choices, and I am a tad confused:

English - Normal
English - Normal captions
English - Forced

Can anyone please explain the above to me?



If the movie has non-English dialogue that is translated, you should include the “forced” ones–they are probably the translations, although they are used for other things in some movies. They are subtitles that play regardless of the settings you choose on your player (hence forced). The other two could be anything–the top one is probably the regular English subtitles, the middle one could be the subtitles for a director’s commentary or regular subtitles + some other descriptive material that describes the sounds (e.g. [I][phone rings][/I])