Deutsch - English Ãœbersetzung, bitte?

Mein deutsch ist nicht gut, ich dieser Satz kann nicht übersetzen:

Es gibt nicht Gutes, ausser mann tut es

Ist die Ãœbersetzung:

“There is nothing good but what you do yourself”?

Ich bin traurig für meinen schlechten Deutsch. (Ist diese korrekte?)

i think the correct translation of "Es gibt nicht Gutes, ausser mann tut es " would be “There is nothing good except you do it”

Ich bin traurig für meinen schlechten Deutsch. (Ist diese korrekte?)

I think you mean " I am sorry / I apologise for my bad German" ?
Then it has to be: " Ich entschuldige mich für mein schlechtes Deutsch "

F.P.

Originally posted by SirDavidGuy

Ich bin traurig für meinen schlechten Deutsch. (Ist diese korrekte?) …

I’sse voll korrekte…
I hope my English and Dutch would be as your German!

cheers, sven :smiley: